lunes, 29 de marzo de 2010

Refranes y dichos populares

.
"Para una hormiga el rocío es una inundación".

“A vuelo del pájaro“. -Superficialmente.

“Cada uno mata su vaquilla“. -Cada uno se las arregla y hace sus cosas como pueda.

“Chicotea a los caracoles“. -Apúrate.

“Chita que está fuerte el care'gallo“. -Está pegando fuerte el sol.

“Como chancho en misa“. -Estar desubicado.

“Como pollo en corral ajeno“. -Estar incómodo, apocado.

“Comulgar con ruedas de carreta“. -Tragarse una mentira demasiado absurda.

“De achaques murió el pavo“. -Que lo engatusan antes de matarlo.

“A caballo regalado no se le miran los dientes“. -Es un dicho campesino, que alude al hecho de no reparar en detalles, cuando una persona recibe un favor especial o regalo, que podría no ser del completo agrado de quien los recibe.
-Cuando se recibe un regalo no se le debe cuestionar, solamente recibir de buena forma. Viene del indicador de calidad que constituyen los dientes en los caballos.

“Dále con que las gallinas mean“. -Interpelación a quien majaderamente alega argumentos equivocados o absurdos. Como se sabe, las aves orinan y defecan por un único conducto, la cloaca; el que las gallinas meen, por lo tanto, es un imposible.

“Dále que las vacas están en las papas“. -Este dicho se utiliza por lo general en las zonas rurales del sur de Chile, mas específicamente en la novena región de la Araucanía. Este se utiliza cuando los animales, y en particular las vacas ingresan a las chacras de papas desde inicio de las siembras hasta las fechas de la cosecha (época de verano).

“Darse mal las papas“. -Implica que la situación dada (pasada, presente o futura) no es precisamente la esperada.
-Claramente tiene que ver con la esperada cosecha de este tubérculo, que año a año esperan los campesinos sureños. Implica el anhelo de obtener resultados gratos de la situación, conversación, negocio, etc.

“¡Juesu, María, José!“. -Dicho campesino muy usado en la décima región, específicamente en Chiloé, para expresar la sorpresa que causan situaciones de gran impacto emocional. El Jeusu es una fusión de la palabra Jesús y la exclamación sureña ¡Jue!, que también comunica sorpresa ante una determinada situación.

“La cabra siempre tira pa'l monte“. -Es el caso en ciertas personas que dan razones de un cambio de comportamiento... y que al poco tiempo vuelven por el antiguo camino...

“No hay más perro que la gata“. -Tiene un significado similar al actual dicho es lo que hay. La idea de este refrán es dar a entender que hay que conformarse con lo disponible. Su origen está en los campos de la región de Aysén. Surge dada la importancia del perro como animal doméstico y la labor que desempeña en las actividades de campo como por ejemplo en el arreo de ovejas, el perro ovejero es muy importante para el hombre de campo y es muy valioso poseer uno que sepa trabajar bien con los animales. Eso da sentido al refrán que se utiliza comúnmente cuando no está al alcance de uno la mejor alternativa. Por eso no hay más perro que la gata.

“Por una yegua coja no se va a parar la trilla“. -La falta o falla de alguien o algo no importa para que se siga con lo fundamental.
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario